全身を舐めまわす

「ゲヒーーーーーヒヒヒッヒヒヒ!女は舐め回せばいいんじゃよ。処女でも舐め回せば痛がらないんじゃよ。俺は処女とするのが好きなんじゃよ。処女はな、いいんじゃよ。俺がな、フィリピンに来るのは処女とやるためなんじゃよ。処女とやるのが何よりの幸福なんじゃよ。ゲヒーーーーーヒヒヒッヒヒヒ!」

2011年8月23日、寒汰は赤井さんと Angel Kiss で飲んだ時、謝罪の席だったにもかかわらず、一切謝罪するどころか自分が以下に若い女が好きで、処女が好きかという話を延々としていた。

「俺はな、処女が大好きなんじゃよ。処女はいいんじゃよ。処女でも愛情をかけて前戯すると絶対に痛がらないんじゃよ。ゲヒヒヒ。SEXは処女とするのに限る。俺はね、処女が大好きなんじゃよ。ゲヒーーーヒヒヒッヒヒヒ。」

赤井さん及び周囲に居た人間は寒汰の異常な話しぶりに呆れ返っていたが、一切コミュニケーションがない寒汰は全くそれに気づく様子もなく、口角泡を飛ばしながら処女とSEXする話をわめきたてるように何度も何度も繰り返していたのである。

寒汰の通訳兼ガイドのラプ子も完全に呆れ返っており、時折赤井さんに救いを求めるような視線をおくってきていたという。

(写真と本文は全く関係ありません。釧路在住の臭いアイヌ人ハーフの男が2011年8月23日に Angel Kiss 内で飲んでいる写真では絶対にありません。)

.

この寒汰の Angel Kiss での異常な騒ぎ方の詳細については以下のエントリをご覧いただきたい。

赤井翔と寒汰 (Angel Kiss 編) I

赤井翔と寒汰 (Angel Kiss 編) II

赤井翔と寒汰 (Angel Kiss 編) III

.

ともあれ、寒汰は女を舐めまわすのが大好きだと言っていたが、それは確かに本当らしかった。

マニラベイカフェ(MBC)に屯する売春婦の中にオバ子(仮名)という女がいる。

オバ子は長い髪がなかなか綺麗な女だが、顔は10人並。そして何よりオバさんである。20メートル以上離れてみれば美人だが、近くでみればただのおばさんである。

だからオバ子を持って帰る男はほとんどいないという。

ある日、このオバ子は寒汰に声をかけられた。

「ゲヒヒヒヒ、俺は4千5百ペソ出すぞ。どうだ? すごいだろう? 嬉しいだろう?ゲヒーーーーーヒヒヒッヒヒヒ」

(※ 寒汰はMBCでいつも4千5百ペソで凸凹、5千ペソで生中出し凸凹、2千ペソで食事デートだけの条件で交渉する)

オバ子は寒汰の異常な臭さと異様な雰囲気に吐き気がしそうだったが、なにせ客がほとんどつかないオバ子である。決死の思いで承諾したのである。

しかし、それが間違いだったとオバ子が気づくにはそう時間がかからなかった。

.

寒汰はホテルに入るとオバ子を無我夢中で舐めまわし始めた。特に首周りを粘着質に舐め回した。オバ子の首はすぐに寒汰の異常な臭気のするツバでベトベトになった。

寒汰のツバは本当に臭いらしい。歯を一切磨かず歯がボロボロで、一切節制をせずに内臓もボロボロの寒汰のツバは異様な腐臭がする。オバ子は首まわりをその異様な腐臭のツバでベトベトにされたのである。

オバ子は糞尿をあたまからぶっかけるよりも臭い臭気をかがされることになって卒倒しそうになった。

しかし、そんなオバ子の嫌がり方を見て、寒汰は逆に勘違いして燃え上がったという。オバ子の全身を何十分も狂ったように舐めまわし、最後は日本語でわけのわからぬことをわめきちらしながら、オバ子のたるんだ体に挑みかかってきた。オバ子は苦々しく当時の状況を2012年6月に寒汰リークスメンバーに語ったのである。

それにしても、処女と未成年の若い女が大大大大好きで、Angel Kiss でも二時間延々と処女とのSEXについて1人でがなりたてていた寒汰であったが、実際には若い女にはろくに相手にされず、オバ子のような年老いた売春婦を舐め回して満足するのが寒汰のフィリピン旅行の実態なのである。

.

なお、このオバ子の友達にシャブ子という女がいる。マニラベイカフェにデビューした当初は可愛らしかったそうだが、シャブのやり過ぎですぐに異様な顔つきになってしまった。

シャブが大大大大好きな寒汰はこのシャブ子にも必死でアプローチしていたようであるが、このシャブ子にもプライドがあるのか、シャブ子は寒汰をきっぱり断ったという。

舐め大好き寒汰であるが、その異常な気持ち悪い舐め技を披露する機会はなかなか訪れないようである。

.

.

「ゲヒヒヒ。俺は正義の味方じゃから他人の個人情報や写真をいくらでも晒していいんじゃよ。俺は一切反省しないんじゃよ。臭皇が潰れても俺は反省なんかしないんじゃよ。俺は何十年でも他人に迷惑をかけ続けるんじゃよ。俺は正義の味方だからいくらでも迷惑をかけていいんじゃよ。どうだ? 俺は凄いだろう? 俺は偉いだろう? 俺を尊敬しただろう?ゲヒーーーッヒッヒッヒヒ」

寒汰は今日も、釧路町木場にあるホーマックで千枚通しを買いながら奇っ怪な声をあげていた。

勾践(こうせん)氏(仮名)や周囲の人間はまゆをひそめながら、この狂人を嘲るように見下ろしていた。

.

.
.

寒汰の迷惑行為による被害者一覧

寒汰物語の過去の人気エントリのリストはこちらをご覧下さい。

他人のパスポートや個人情報を晒して喜ぶ寒汰の悪質な行為についてはこちらのエントリをご覧下さい。

パスポートや個人情報をさらす行為

寒汰が過去に行なってきたストーカー行為については下記のエントリをご覧下さい。

女子高生ストーカー事件(実話)

この世に生を受けたばかりの赤ん坊を侮辱し、死んだ方をパスポートをネットで晒し冒涜する寒汰の非人道的行為については下記のエントリを御覧ください。

死者への冒涜

人の誕生と人間としての矜持

絶句レベルの寒汰の公開オナニーの詳細に関しては以下のエントリを御覧ください。

絶句!釧路臭皇・公開オナニー事件

伝説の寝たきり男と寒汰の対決は下記のエントリを御覧ください。

寝たきり男 I

寝たきり男 II

無敵の男 II – マニラベイカフェ(MBC)

マニラでも指折りの美味しい料理が味わえるレストラン、大虎の情報はこちらをご参照ください。

大虎の秘密の新メニュー、猫又ラーメンについてはこちらを御覧ください。

.

  
blogram投票ボタン  人気ブログランキングへ 

.

.

About plastictakata
暗黒の国フィリピンやパッツン天国タイでばら撒き、自主パト、凸凹するのが趣味の57歳のオサーンです

30 Responses to 全身を舐めまわす

  1. GAGA says:

    寒汰は臭さと気持ち悪さで眉間に皺を寄せていたオバ子を見て感じていると勘違いしたのでは?
    別のポクポクが気持ち悪さに失神、失禁したのを見て寒汰が、「俺、SEXの達人w塩吹かせの名人w」と勘違いした可能性も高いですね。
    再度取材してみますかw

    • 確かに! 寒汰は嫌がる女を見て「感じてる! 感じさせてる俺、凄い!俺、SEXの達人!」と勘違いしてそうですねw
      まあ素人童貞の寒汰が勘違いしない方が無理なのかもしれませんw
      (私は逆に長らく玄人童貞だったので、初めて玄人とする時、いろいろと戸惑いましたw)

      気持ち悪さのあまり失禁する女を見て「凄い!俺、潮を吹かせた!俺、すごすぎる! 俺、SEX の達人!」と勘違いするのも寒汰ならいかにもありそうですw

  2. hatoya says:

    >実際には若い女にはろくに相手にされず、
    >オバ子のような年老いた売春婦を舐め回して
    >満足するのが寒汰のフィリピン旅行の実態

     六本木の某バーで 
    アメリカ人の若いねーちゃんの乳を
    ご一緒に 舐めてたhatoyaです。
    男女6人一緒も良かったですね。
    友達のいない寒汰さんには 
    想像すらできない世界でしょうね。

     英語が全くできない
    70代のおじいちゃんでも
    NCRやセブ市の高級KTVバーで
    ママさんのアシストありですが
    美形の若いねーちゃんを連れ出しているのに
    寒汰さんは無理なんですね。

     悔しかったら 来年は以下に行って
    ブログに 戦果報告して下さい。
    あ、散髪後 シャワー浴びて香水ふりかけ
    服を着替えてから出撃ね。

    NCR((National Capital Region、マニラ首都圏)
    痛いおじさんの書く`マニラ`のこと。

    Asian Entertainment Network
    以前も挙げた 日本語可の高級KTVバー。
    8000ペソクラスが時折スペイン系がいて
    美形多くお薦め。
    701 Roxas Blvd.,
    Baclaran Parañaque City
    ーーーーーーーー

    イースト・アジア East Asia
    痛いおじさんが書く`東亜`のこと。
    今は無きミス・ユニバースと並び
    一部ソロダンサーの全裸ストリップあり。
    カバーチャージ外国人800ペソ。EWR8000から。
    LD690、VIPルーム2500から(LD込)。
    プラス 1人2200で ショート可。
    Roxas Blvd.Pasay City  Buendia近く。
    ーーーーーーーーーー

    Isis (イシス、英語読みアイシス)

     寒汰さんもブログに買いてたけど 
    結局 入らなかったのでしょ?

    >ロハス大通り、トレイダースホテル地下のお持ち帰りのできるDISCO<
    2010/06/28(月)
    寒汰>飲むだけならLA Cafe並みの価格。バーファインその他システムは、
    寒汰>EDSAコンプレックス、ブルゴスと同じ程度の、2000ペソ+チップです。
    寒汰>マラテ方向からなら、ロハス沿いのいちばん近いお持ち帰りの店。

     えっと、2005年時点で EWR4000ペソクラスからで
    バーファイン制度の店でもディスコでもゴーゴー・バーでもありません。
    ダンサーのいるKTVバーです。(ショーあり)

     旧LA Cafeは 24時間営業のレストバーですので
    LDが無いので 自分の飲み代しかかかりません。

     アイシスはエドコン、Pブルゴスのロング総額より安めです。
    当時エドコンBF1400,Pブルゴス BF1500,2000,
    3000で サービス料は 本人との交渉で
     BF3000だとロング総額6000程。
    3001 Roxas Blvd., Pasay City トレーダーズホテル内。
    ーーーーーーーーーーー
    ミスチーク Mystique KTV bar、
    クラスメート Classmate Digital KTV
    VPルーム内でも可。ペガサスよりお手軽。
    どちらもQuezon Avenue沿い、Quezon City
    ーーーーーーーーーーー

    ハートビート メガ KTV Heartbeat Mega KTV
    #375 Quezon Avenue, Quezon City

    ーーーーーー

     オネイコトバ使いで
    男性も好きな寒汰さん向け 
    ショーのあるゲイ・バー。
    East Asia近く。

    White Bird Disco Theater and KTV
    715-B Boulevard Galleria, Roxas Blvd、Pasay City

    ーーーーーーー
    Air Force 1 Digital KTV
    国内最大で在籍数も数百人だけど 連れ出し不可の為
    VIPルームか 併設のMPの部屋借りる。
    (2004年ショート1人3500ペソと部屋代)
    Ninoy Aquino Ave、Parañaque City
    ーーーーーーーーー

    セブ市 アリーナKTV Arena KtvLounge

     ここも日本語できる元タレントの
    ママさんがいるので
    痛いおじさんでも 連れ出し可能。
    カバーチャージ200ペソ。
     GRO EWR6000,ダンサーEWR7000,8000。
    LD 400,600,800。
      
    3rd Avenue, North Reclamation Area
    Cebu City

    Bulldog Music Lounge & KTV
    カバーチャージ200ペソ。
    ここも日本語しかできない人でも連れ出している。
    EWR 7000ペソ(2012)。
    TSI Building, Ouano Avenue, North Reclamation Area,
    Subangdaku、Cebu City

    ーーーーーーーーーーー

    それとガイドがいなくなった寒汰さんは
    以下の日系代理店で
    日本語ガイド手配して下さい。

    サウスバウンド
    http://www.southbound-inc.com/
    フレンドシップツアーズ
    http://www.friendshipmanila.com/
    I KG TRAVEL TOUR
    http://ikgtravel.iinaa.net/

    以下セブ(メトロ・セブ)

    JR エクスプレス
    http://jrexpress.net/
    『エイエスASレンタカー』
    http://asrentacar.m78.com/
    ーーーーーーーーーーー

     

    • この前の六本木の遊びは本当に楽しかったですねw
      まあ派手にお金も使いましたがw
      又今度是非いっしょに行きましょう!

      寒汰への親切なアドバイスwありがとうございます。
      こちらの方はエントリ本文で取り上げさせて頂きます。

  3. 夏菜子 says:

    KTV等での女の子との出会いは、自分はお店客だと割り切って考えるならば楽しめますが、本気で交際を考えるなら最初の出会いはプライベーでしょうね (≧∇≦)

  4. Avril says:

    私が思うには日本人向けに営業されているマビニのフィリピンパブにはバージンが働いてる場合は多々あります。ごく僅かですが現在でも来日を繰り返してるタレントが短い期間マニラのパブで働いてると思います。近頃はマニラでは日本人が減り韓国人がパブへ遊びに行くのが珍しくありません。とにかく店が暇なのでバイトの女の子の給料は無いに等しいと働いてた経験のある
    女の子に聞きました。KTVにも探せば交際したくなる女の子が実在すると思います。MBCには元タレントが多くいますが、錦糸町で働いていたと言う女の子が偶然にも多かったです。

    • ピンパブにバージンは居ることもありましたね。でも、そもそも寒汰は日本のフィリピンパブの話をしているのではなく、フィリピンの女の話をしています。
      だいたいバージンを探したいなら、どうしてわざわざ売春婦の溜まり場で探す必要があるんでしょうか?論理的に矛盾していませんか?
      食べ物を探すのにわざわざ砂漠に行くようなものですよ。砂漠に食料がないとは言いませんが、本当に食料が欲しいなら緑豊かな土地に行くでしょうね。

      MBCでバージンを探す人間は、砂漠に食料を探しに行く人間と同じく、頭がおかしいとしか思えませんね。

  5. Avril says:

    おっしゃる通りで、MBCにはバージンは居ません。MBCは安さと手っ取り早さが売りだと思って利用しています。6月に行った時にコートを羽織ってる女が居たのには驚きまましたが、もっとも 梅雨の時期にも関わらずMBCは冷房が効き過ぎていて地方からMBCに出稼ぎに来てる女の子は1日中冷房にあたっているので無理もありません

    • MBC の魅力は、掃き溜めを覗く楽しさじゃないでしょうか。
      寒汰のようなクズもよく居ますしw
      梅雨って、rainy season のことですねw フィリピンの rainy season を梅雨と呼ぶのは、風情があって面白いですねw

      • Avril says:

        私の妻(フィリピーナ)も他の女の子も6月~のフィリピンの雨の多い時期を何故か「TUYU 梅雨」と言ってました。10月頃も降り易いので、期間はハッキリしません。今年もマニラで小規模の洪水がありましたが、原因の一つにぺディキャブ等のドライバーによるゴミ捨てだとマニラの女の子に聞き驚きです。確かにMBCの掃き溜めを一人で行ってボンヤリと見るのは醍醐味ですよね。朝、ロビンソンデパートが開店するまで時間つぶしに行きましたが、売れ残った女の子を「掃き溜めの中の掃き溜め」だなぁと言う目線で見るのも面白かったです・・・ グヒヒ

      • かなり、いろいろと誤解されてますね。一つ一つ説明しましょうか。

        梅雨と rainy season
        梅雨と rainy season は、一対一の関係ではありません。
        杉本さんの好きな数学の記号を使って説明すれば、
        梅雨 ⊂ rainy season であり、梅雨 = rainy season ではありません。
        梅雨は日本や中国の初夏の雨季のことで、フィリピンの雨季とはシステムも異なります。
        こういう地理的な常識を知っておいても損ではありません。

        rainy season を梅雨と呼ぶフィリピン人
        私も聞いたことがないですし、20年以上フィリピン人とつきあってきた方に聞いても、そんなことは聞いたことはないとおっしゃってますね。
        恐らく、日本の rainy season を「Tuyu」と呼んだのを、杉本さんが逆に勘違いされたんじゃないかと思います。
        これまでのコメントでも、杉本さんはそういうレベルの勘違いを多くされてましたから。
        また、仮に本当にそのお知り合いのフィリピン人がフィリピンの rainy season を Tuyu と呼んだとしても、それは明らかに誤用です。
        さらにフィリピンで一般的な用法ではありませんので、わざわざそんな間違いをなぞる必要はどこにもありません。

        フィリピンの rainy season
        フィリピンの rainy season の時期は、場所によって違います。例えば同じネグロス島でもオキシデンタルかオリエンタルかでも違うほどです。
        そんなことはフィリピンに関わっている人なら大抵知っているので、これを機会に覚えておいた方がよいですね。
        日本の梅雨と時期が違うのは当たり前です。そもそも梅雨ではありませんから。雨が降るシステムも違います。

        フィリピンの冠水の原因はペディキャブのドライバーのゴミ捨て
        ゴミ捨てが冠水の原因の1つであるのは確かですが、それがなぜペディキャブのドライバーにまで極端に限定されるのかは、全く理解不能です。
        恐らく、こういことではないでしょうか?
        杉本さんの奥さんが言った言葉「あ、ペディキャブのドライバーがゴミを捨ててる。ああいう行為が冠水を起こす理由の1つなのよね。」
        その中の3つの単語、「ペディキャブ… ゴミ… 冠水」を聞いた杉本さんは、
        「そうか!ペディキャブのドライバーがゴミを捨てるから冠水が起きるんだ!」と思いこんだのではないでしょうか。
        いずれにせよ、フィリピンの冠水の理由は、下水処理が未整備なことが理由であり、一職業の人達の行為が全てではありません。

        杉本さんは、語学と地理に相当な自信をもたれているようですが、恐らく現実はその逆です。
        少なくとも、この寒汰物語にコメントされてる他の方と比べると、かなり苦手なレベルではないでしょうか。
        Google+ でも書きましたが、苦手な分野に関して、無理にコメントしなくてもいいですよ。
        コメントを書くのも大変でしょうし、そのレベルにあわせて答えるのも結構大変ですから。

      • Avril says:

        ペディキャブのドライバーにまで極端に限定される☚ 限定はしていません。ぺディキャブ等の等は一つに限定しない表現だと思います

      • なるほど、ペディキャブに限定するわけじゃなかったんですね。「等」は見逃していました。失礼しました。

        でも、

        > ぺディキャブ等のドライバーによるゴミ捨て

        と書かれてますよ。
        ペディキャブ限定ではないんでしょうけど、ゴミを捨てるのはドライバーだけだと思ってらっしゃるんでしょうか?

        私も否定的なことは書きたくないんですが、やはり間違った情報は発信したくないので、間違ったことを書かれるとどうしても突っ込まざるをえないんです。
        何度もお話してますが、苦手な分野のことをわざわざコメントすることはないですよ。
        書く方も辛いでしょうし、お返事するのも辛いですw

  6. Avril says:

    追伸 MBCには姉妹で来てる女の子も少なくありません。

    • MBC に姉妹の子もいるのは、寒汰以外の MBC 通いの日本人のほぼ全員が知ってることではないでしょうか。

      • Avril says:

        姉妹で来てるのが普通だとその親もMBCに娘が行ってる事を知っているのでしょうか?女の子によっては日本人と食事と添い寝だけで、お金をもらってる場合もありそうです

      • 大抵は親も見て見ぬふりみたいですよ。
        MBC という固有名詞は知らなくても、娘がいかがわしい場所で金を稼いでいるのは一緒に暮らしてたら気づきますよ。
        MBC に姉妹がいるのが、かなり物珍しく感じられたようですが、世界中の水商売、特に東南アジアみたいな大家族社会の国では履いて捨てるほど居ますよ。
        フィリピンで多少遊んでる人なら誰でも知っている事なので、取り立てて騒ぐほどのことでもないと思います。

        なお、MBC に居る子たちのビジネスですが、添い寝だけでなく、食事するだけや遊びに行くだけの場合、お使いをしてもらうだけの場合もあります。
        MBC について語ろうと思うなら、もうちょっと MBC に詳しくなられた方がよい気がしますね。

  7. Avril says:

    梅雨と英語で言う雨季が違うと理解した上で、フィリピン人が梅雨と言う言葉を使う事をユニークで面白いと申してる訳です。日本に勿論、長く住んで居るので日本語の梅雨は経験しています。実際に多くのタレントが梅雨と言う言葉を使っていますので事実です。高田さんとは勿論、異なる経験をしています。恐らく、レイニーシーズンは梅雨だとフィリピン人が思ってるだけで漢字が読めることはありませんね。

    • > 梅雨と英語で言う雨季が違うと理解した上で、フィリピン人が梅雨と言う言葉を使う事をユニークで面白いと申してる訳です。

      それは確かに面白いですが、杉本さんが書かれているのはそれとは全く逆方向の表現です。

      まず、最初に「梅雨」と何の注釈もなく書きましたね。
      これだと、普通の人は杉本さんが単に rainy season = 梅雨だと感じ違いしているんだと思いかねませんよ。

      それでも、私は冗談で書いてらっしゃる可能性もあると思って返事をしたわけですが、次の杉本さんのメッセージを見て、杉本さんは本気で rainy season = 梅雨だと思ってるんだろうと感じました。

      > 私の妻(フィリピーナ)も他の女の子も6月~のフィリピンの雨の多い時期を何故か「TUYU 梅雨」と言ってました。
      > 10月頃も降り易いので、期間はハッキリしません。

      これを普通に解釈すれば「フィリピン人がフィリピンの rainy season を『梅雨』だと言っていたから、俺もそうだと思っていた」と読めます。
      つまり、杉本さんが、本気で rainy season = 梅雨だと思い込んでいるように見えます。

      > レイニーシーズンは梅雨だとフィリピン人が思ってる

      残念ながら、これは間違いです。

      杉本さんの周囲の人はともかくフィリピンでは(じゃぱゆきだけでなくてフィリピン全体で)、rainy season を梅雨と呼ぶことはないですよ。

      杉本さんが、何人のフィリピン人の女の子と知り合いであっても、日本人に関わるフィリピン人は、フィリピン全体のごく一部です。例外的存在ですよ。

      パンパンガの件でも、杉本さんは、ほんの1つの村をパンパンガの全体だと考えられていましたから、今回も、杉本さんの周囲の女の子たちがフィリピン人の多数派だと思われているのかもしれませんが、それは明確に違います。

      フィリピンの人口は1億人に迫ります。日本に関わりのあるフィリピン人なんてそのごく一部ですよ。杉本さんが知っているのはその中のさらに例外的な女の子ですよ。

      また、漢字が読めるかどうかは今回は全然関係ありません。現に杉本さんも彼女たちは Tuyu と呼んでいたとアルファベットで書いていますね。

      なお、経験が違うということですが、仰るとおりかなり違うと思いますよ。
      杉本さんはフィリピン全体を語る場合、若いお姉ちゃん以外のフィリピン人ともうちょっと知り合ってからにした方がいいと思います。
      フィリピンパブでのご経験は、私より遥かに杉本さんが上だと思いますが、フィリピンパブ共和国は、フィリピンとは似て非なる別の国ですよ。
      パブ共和国の頻出語の中にはフィリピンで通じない言葉が少なからずあったりします。
      フィリピンパブはフィリピン全体を表しているとは言いがたい、とても特殊な世界です。

      繰り返しになりますが、杉本さんは語学と地理がかなり弱いようです。
      自分が弱い分野について書くのは、杉本さんに限らず誰でも辛いでしょうし、間違いがあれば指摘せざるを得ない私も返事がを書くのが辛いです。
      苦手な分野のことをわざわざ書かないほうがいいと思いますよ。

  8. Avril says:

    MBCに関しては特に詳しくなりたいと思いませんし、詳しくないので疑問符?を付けてコメントをした次第です。MBCは、程々と言うかあまり一生懸命に通う場所ではない場所だと思います。治安が悪く危険な場所なので初めて行く人には注意をして欲しい場所だと思っています。多くのリスクを背負って行くに相応しいと思える人が自己責任で行く場所です。

    • 杉本さんは、今回に限らず、MBC に関して、断定調でよく書かれてますよ。

      このエントリについたコメントでもこれだけあります。

      > MBCには姉妹で来てる女の子も少なくありません。
      > MBCにはバージンは居ません。
      > MBCには元タレントが多くいます

      詳しくもなく、詳しくなりたいとも思わない場所なら、わざわざコメントする必要はないと思いますよ。

  9. すぎもと says:

    Tuyu:the rainy [wet] season.
    私のパソコンでローマ字入力する際は TUYU→つゆ→梅雨 私の言葉を理解してくれます。TUYUでグーグル検索をすると梅雨が一番上に表記されます。 物事は一つを語った場合は全体を指すと思うのが一般的でしょうか?梅雨は季節に関係なく雨が多いと言う解釈がされて、rainy seasonと検索結果では訳されています

    • あああああ、杉本さん、やっぱり全然何もわかってなかったんですね。

      ヘボン式では、「つゆ」は ”tsuyu” です。tuyu ではありません。

      IME は、ヘボン式では間違った入力でも、なるべく入力者の入力したかっただろう文字を予測して表示してくれます。
      だから、tu を 「つ」 と変換してくれるんですが、これが正しいわけではありません。
      IME は人間の間違いを補正してくれているだけなんです。

      というか、杉本さん、ヘボン式をご存知なかったんですね。小学校で習う内容ですよ。
      ご存じなかったとは、私もショックです。

      しかし、杉本さんにはもっと大きな問題があります。それは、t の発音の違いと、ts の発音の違いを知らないということです。
      t と ts の音は日本語ではあまり区別しませんが、英語を含め多くの言語では区別します。
      語学ができると自負する人間でこの区別できないとかありえないですよ。

      IME が間違いを補正してくれるから気にしなくていいとかそんなレベルじゃない、超基本的な話ですよ。

      また、梅雨と rainy season ですが、こちらも一番肝心なことを全然わかってらっしゃらなかったんですね。
      私、最初に書きましたよね?

      > 梅雨 rainy season であり、梅雨 = rainy season ではありません。

      この意味、特にの意味がわかってなかったんですね。数学(ほとんど算数ですが)で言う包含関係です。
      包含関係は記号はともかく、意味は小学校でも習う内容です。

      梅雨 -> rainy season は正解ですが、
      rainy season -> 梅雨 は不正解です。

      「猫は動物である」は正しいですが、「動物は猫である」が正しくないのと同じです。

      これを Google 検索で確かめたいのなら、クエリは「梅雨」ではなくて “rainy season” です。
      rainy season で検索して、「梅雨」がひっかかりますか?
      ひっかからないでしょう?

      うーん、正直いって、この程度のこともご存じないのは本当に驚きです。
      別にバカにしているわけではないですよ。ショックなのです。

      杉本さんのことは嫌いではないですが、これだけ前提となる知識に開きがあると、今後うまくコミュニケーションしていく自信がありません。
      多分、私や仲間が今まで書いてきたことも、ほとんど理解できてなかったんじゃないでしょうか?

      また、今後もこうやってゼロから解説するのは気が進むことではありません。
      (たまにならいいんですが、こうも毎回だと疲れます。)

      お互いのためにも、もうコミュニケーションしない方がいいですね。
      互いの貴重な時間を無駄にするだけだと思います。

      杉本さん、私ではなく寒汰と話をしてみるといいかもしれませんよ。その方が杉本さんにはあう気がします。
      杉本さんの知識や興味のレベルは多分寒汰の方に近いと思いますし。

      寒汰のブログに連絡先がありますので、連絡してみたらどうでしょうか。
      案外よいお友達になれるかもしれませんよ。

  10. Avril says:

    ”tsuyu”の梅雨が一般的なのは分かっています。どちらが正しいか決めてそれがどうなるの?と思います。いろんなブログはありますネ。レベルに関しては区別がつかない人も多いです。高田さんは自分がレベルが高いと感じてその目線で物事を考えてらっしゃる様に思えますが・・・さて一般的な人からはどう写るでしょうか?TUYUにそれ程こだわりがありますか?高田さんの「句読点のかわりにスペースを書く」の表現は間違いかあるいは、わかりづらい表現だと思います。(@^▽^@)

    • ブログのコメントはだれでも見れる場所なので、個人が特定出来る情報を書くのはやめてください。
      コメントの中で個人が特定出来る可能性のある部分は削除させていただきました。

      そもそも、Avril さんのコメント内容は、本題の寒汰とも全く関係ないですね。
      メールで直接やり取りすべきような内容だと思います。
      それを、なぜコメント欄で続けられるのか全く理解に苦しみますが、まあ書かれている以上、今回までは対応はしようと思います。

    • 他人には見られたくない情報が乗ったコメントが先にあったので、そちらのコメントはまるごと不承認とさせていただいてます。
      申し訳ないんですが、もう少し他人の目に配慮をしていただきたいと思います。

      なお、その不承認にしたコメントへの返答です。

      寒汰の写真は、Avril さんにお見せましたよ。覚えてらっしゃらないのは驚きです。
      お見せした時、
      「意外に(寒汰)年寄りですね。もっと若いかと思っていた。」という内容のことを杉本さんはボソッと仰いました。
      それを仰られた場所も私は覚えています。
      その場所をここに書くと、私と杉本さんがどこで会っていたか他にもわかるので書きませんが、私がはっきり覚えていることは確かです。

      その時に限らず、過去に何度か寒汰の年齢についてお話させていただいてますが、
      毎回同じことについて聞かれます。
      何度お答えしても、毎回同じことを聞かれます。

      また数ヶ月したら Avril さんは「寒汰は意外と年寄りなんですね。今日まで寒汰は好青年だと思ってました」とコメントしてきそうで怖いです。
      もう一度繰り返しますが、私が知る限り、寒汰を若いと思っているのは、Avril さん一人だけです。

    • 本題のこちらのコメントへの返答です。

      > ”tsuyu”の梅雨が一般的なのは分かっています。

      Avril さんは、まだ問題の本質がわかっていませんね。
      t の音と ts の音は、日本語以外の多くの言語では区別します。
      だから、ヘボン式では「つ」を tsu と書くのです。

      tuyu 正しいかどうか以前に、tsuyu と tuyu では音が違うんです。
      音が違うから、記述が違うことは重要なんですよ。

      日本語以外の言語が出来る方は、tuyu と書けば、「ツユ」ではなく、「トゥユ」の音と判断します。
      そして、このブログは、日本語以外の言語ができる方が多くいるブログです。そういう場でわざわざ誤解を生むような表記をする必要はどこにもありません。

      わかりやすいように書けばこういうことです。
      スポーツカー好きな人の集まりの場に山田さんが行きました。
      そこで、山田さんは、「俺はフェラーリに乗ってる」と発言します。
      しかし、実際に山田さんが乗っているのはフェラーリではなくて、トヨタのカローラでした。
      「カローラはフェラーリじゃないだろ」と突っ込まれた山田さんはこう答えます。
      「この車の名前が一般的にカローラなのは分かってる。でも、俺はこの車をフェラーリと呼んでるんだ。言葉を好きに使って何が悪い? 俺の流儀がわかってもらえないならそれで結構。」

      車に全く興味がない人なら、カローラとフェラーリの違いは気にしないかもしれませんが、車好きな人にとっては大きな違いですよね。
      そういう車好きな人が集まる場所で明らかに誤解を招く発言をした上に、注意されても謝りもしない。
      こういう人間が周囲にどう思われるか想像がつきますよね?

      Avril さんがやってることは、この山田さんと同じなんですよ。

      実際、この tuyu について、何人もの方からの突っ込みが私のところに入っています。
      私も気になりましたが、御存知の通り最初のコメントでは触れていませんが、他の方からの突っ込みが1つや2つではなかったので、とうとう触れざるを得なくなって次第です。

      物事を知らないのは恥ではありません。だれでも苦手な分野、知らないことがあります。
      しかし、間違いだとわかってもそれを正そうともしない態度は軽蔑されても仕方ありません。
      ツユを tuyu と書いたことは大きな問題ではありません。それが間違いだとわかっても、意固地になって認めない頑なさが問題なんですよ。

      もちろん、自分のブログだったら、どんな文章を書こうが誤りを放置しようが自由ですよ。
      しかし、ここは Avril さんのブログではありません。寒汰の悪質な行為やいい加減な記述に反感をもつ方の集まるところです。
      結果として、言語や教養に深い興味が持つ人が集まっています。
      Avril さんのコメントが他の方のものとは相当違うことは自分でわかりませんか?

      Avril さんと直接面識がある私は、Avril さんに悪意がないのはわかっています。だから、彼らに対して Avril さんを擁護しているわけですが、Avril さんが、明らかな間違いを認めようともせず、正当化しようとする態度では、私の立場も辛くなる一方です。
      悪意がないからと言って、誤解を招くことを書いていいというわけではありません。
      ここは Avril さんのブログではないですし、スーパーのチラシの裏ではないんですよ。

      ともあれ、この tuyu に関して大事な点を再度書いておきます。

      – tuyu (トゥユ)の記述は間違いで、tsuyu (ツユ)と記述すべきです。
      – 梅雨 -> rainy season は正解ですが、rainy season -> 梅雨 は不正解です。
      – 寒汰物語は Avril さんのブログではありません。好き勝手に書いても、周囲の共感は得られません。

      以上の三点を、ご理解いただければ幸いです。

    • 私自身がレベルが高いかどうかは、自分のことなので判断がつきません。
      しかし、このブログにコメントくださっている他の方と Avril さんを比べれば、私の目には違いは明らかです。全く違います。
      どちらが上とか下とか、私の口からはっきり言うつもりはありませんが、少しお伺いしたいことがあります。

      – Avril さんは、タクシーの運転手と値段交渉することが語学の目標だそうですが、それがレベルが高いと思いますか?
      – Avril さんは、1つの村をパンパンガ州全体だと書いていましたが、それがレベルが高いと思いますか?
      – Avril さんは、小学校で習う包含関係を理解してないですが、それがレベルが高いと思いますか?

      レベルが高ければいい悪いというつもりはありません。
      ただ、レベルが違いすぎるとそれを埋める人間に過剰な負担がかかります。
      Avril さんのレベルと、他の方のレベルは圧倒的に差がありますが、その差を埋めている私の負担を考えたことはありますか?

      先にも書きましたが、ここは Avril さんのブログではありません。寒汰の犯罪行為やいい加減な記述に反感を持つ方々の集まりで、それゆえ言語や教養に深い興味をもつ人が集まっています。

      その人達と一緒のレベルになる必要はありませんが、違いに関して配慮はしていただきたいと思います。

    • > 高田さんの「句読点のかわりにスペースを書く」の表現は間違いかあるいは、わかりづらい表現だと思います。

      この Avril さんの文章自体がわかりにくいですね。
      以下のどちらの意味でしょうか?

      1) 高田さんが唱える「句読点のかわりにスペースを書く」記述法は、間違っている。少なくともわかりづらい文章*の原因になる。日本語では、単語の間にスペースを書くのが正しい記述方法だ。

      2) 高田さんが書いたこの文章、「句読点のかわりにスペースを書く」は、間違った表現だ。少なくともわかりづらい表現だ。

      1) であれば、Avril さんが明確に間違っています。日本語では、単語と単語をわけるのは、句点と読点です。スペースではありません。
      2) であれば、わかりづらい文章を書いたのは、ひとえに私の文章力がないからでしょう。ただし、それは句読点がスペースに代わっても同じことです。
      「句読点の かわりに スペースを 書く」と変えたら、わかりやすくなりましたか?
      別に変わらないでしょう?

      つまり、1) にせよ、2) にせよ、句読点のかわりにスペースを使うことは、正当化されません。

      自分のブログならどんなおかしな文章を書こうが勝手ですが、残念ながら、ここは Avril さんのブログではありません。
      言語に強い興味を持っている人が集まるところですから、おかしな表記法を無理やり正当化しようとしたら、批判されても仕方ないでしょう。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。